Trophée Bailli de Suffren
VIIème course-croisière internationale au large de yachts de tradition, du 28 juin au 10 juillet
AVIS DE COURSE
I TRAPANI
www.tropheebaillidesuffren.com
TOURISM AUTHORITY
Course-croisière internationale au large de yachts de tradition entre Saint-
Tropez et La Valette (Malte), avec escales festives à Porto Rotondo (Sardaigne)
et Trapani (Sicile), d’environ 580 milles nautiques en 12 jours de navigation,
organisée en hommage au Bailli de Suffren de Saint-Tropez, Vice-Amiral
de la Marine Royale sous le roi Louis XVI, Capitaine-Général de la fl otte et
Ambassadeur de l’Ordre Souverain de Malte.
L’Amirauté de la course :
Le Président Christian Benoit, l’Amiralissime Pierre Hugo et le Commodore Henri-Christian Schroeder
Avis et instructions de course, programme, et chartes de bonne conduite :
www.tropheebaillidesuffren.com, www.snst.org, www.ycpr.it,www.trapaniyachtclub.it,
www.rmyc.org
Informations portuaires :
www.port-de-saint-tropez.com, www.marinadiportorotondo.numera.it,
www.portotrapani.it, www.ghm.com.mt, www.earth.google.com
Prévisions météo Méditerranée occidentale :
www.weather.gmdss.org, www.meteo.fr/marine, VHF : 23 (Provence), 79 (Corse), 20 & 22 (Corseet Sardaigne), BLU : voie 403 (4363 KHz), Navtex : 518 W/S/X/M/R/T, Radio France Inter : 162
Khz, Téléphone : 0 892 68 32 50 (int’l), 32 50 (France), Fax : 0 899 70 1852, Immarsat C
Informations touristiques :
www.ot-saint-tropez.st, www.saint-tropez.st, www.portorotondo.numera.it,
www.apt.trapani.it, www.visitemalte.com, www.visitmalta.com
Certifi cats de Jauge voiliers de tradition (« époque », « classique ») et « Esprit de Tradition » :
CIM/AFYT : Roger Gilbert, +33(0)6 20 41 24 66, ar.gibert@wanadoo.fr;
www.afyt.fr, Renaud Godhard, +33(0)6 64 46 84 09, godhard@free.fr,
IRC : www.uncl.com, Gérard Letroquer, +33(0)6 81 03 75 52, g.letroquer@caramail.com
Navigation :
www.sailing.org, www.ffvoile.net, www.uncl.com, www.cim-classicyachts.org, www.afyt.fr,
www.ecogestes.fr, www.meteo.fr, www.snsm.org, www.shom.fr
Président d’honneur : Dott. Carlo Croce, Président du CIM et du Yacht Club Italiano (YCI),
Marraine : Madame Rosette Ripard, navigatrice, Royal Malta Yacht Club (RMYC),
Parrain : Monsieur George Nicholson, Commodore du Gstaad Yacht Club (GYC),
Invité d’honneur : Vice-Amiral d’Escadre Pierre-Xavier Collinet, Président du Musée National de la Marine,
In memoriam : Monsieur Benoît Leman, Peintre Offi ciel du Yacht Club de Monaco (YCM).
C.I.M. Y.C.I. R.M.Y.C. G.Y.C. Musée National Y.C.M.
de la Marine
OPUS VII : Ethique et Etiquette !
1. ORGANISATION
La Société Nautique de Saint-Tropez (SNST, Var, France), le
Yacht Club Porto Rotondo (YCPR, Sardaigne, Italie), le Trapani
Yacht Club (TYC, Trapani, Sicile, Italie), le Royal Malta Yacht
Club (RMYC, La Valette, Malte), coordonnés par le Marenostrum
Racing Club (MRC, Saint-Tropez, France), organisent la septième
édition du Trophée Bailli de Suffren du 28 juin au 10 juillet 2008,
homologuée par le Comité International de la Méditérranée (CIM)
placée sous l’amical parrainage :
de la Fédération Française de Voile (FFV),
de la Federazione Italiana di Vela (FIV),
de la Malta Sailing Federation (MSF),
du Yacht Club de France (YCF),
du Yacht Club Italiano (YCI),
de l’Association Française des Yachts de Tradition (AFYT),
de l’Associazione Italiana Vele d’Epoca (AIVE),
de l’Union Nationale pour la Course au Large (UNCL),
du Yacht Club de Saint-Tropez (YCST);
avec le soutien :
de la Ville de Saint-Tropez (Var, Provence, France),
de la Région Provence-Alpes-Côte d’Azur (France),
du Consortium de Porto Rotondo (Sardaigne, Italie),
de la Région de Sicile (Italie),
de la Province et de la Ville de Trapani (Sicile, Italie),
des Offi ces de Tourisme à Saint-Tropez, Trapani et La Valette;
ainsi que :
de l’Ambassade de France à La Valette (Malte),
du Consulat Général d’Italie à Marseille (France),
de l’Ambassade de Malte à Paris.
de lOffice National du Tourisme de Malte (MTA);
2. PARCOURS
Le parcours est du type A « haute mer » selon les règles CIM,
navigation « au large» selon les normes U.E. La longueur du
parcours est de 582 nautiques avec deux escales.
Saint-Tropez (France) > Porto Rotondo (Sardaigne, Italie),
190 nautiques environ
Porto Rotondo > Trapani (Sicile, Italie), 226 nautiques environ
Trapani > La Valette (Malte), 166 nautiques environ
3. L’ESPRIT DE LA COURSE
Cette course-croisière se veut être une « course de
gentlemen ». La compétition doit rester amicale entre ces
bateaux d’exception. Si « la victoire est jolie », l’emphase est
néanmoins mise sur le plaisir de naviguer ensemble, de faire
escale et la fête dans des sites privilégiés en Méditerranée, et
ce, dans le respect de « l’esprit corinthien », du « fair-play »,
de l’Art de Vivre, des règles de sécurité et de protection de
l’environnement, ainsi que de l’Etiquette navale.
Code vestimentaire aux réceptions à terre : tenue uniforme
bateau, et blazer, chemise blanche, cravate club, pantalon blanc.
4. PROGRAMME
Jeudi 26 juin :
Accueil des concurrents à la SNST, enregistrement et contrôle
des jauges. Défis libres.
Vendredi 27 juin :
Accueil des concurrents à la SNST, Inscriptions et contrôle desjauges. Défi s libres.
Concours des Prix d’Honneur (prélude), « Dîner des
Armateurs » offert aux concurrents sur le Môle J. Réveille,
Port de Saint-Tropez.
Samedi 28 juin :
Briefing à 9h00 à la SNST.
Départ à 12h00.
Lundi 30 juin :
Arrivée à Porto Rotondo (Sardaigne).
Heure limite d’arrivée : mardi 27 juin à 12h.
Mardi 1er juillet :
Défis libres dans la rade, jeux de marins.
« Dîner des Capitaines » offert aux concurrents au YCPR.
Mercredi 2 juillet :
Briefing à 9h00 au YCPR club-house.
Départ à 12h00.
Vendredi 4 juillet :
Arrivée à Trapani (Sicile).
Heure limite d’arrivée : samedi 5 juillet à 12h.
Samedi 5 juillet :
Excursion facultative. Défi s libres. Plage.
« Dîner des Guépards » offert aux concurrents au château
Torri Pepoli sur le mont Erice.
Dimanche 6 juillet :
Briefing à 9h sous l’auvent sur le quai, face aux bateaux.
Départ à 12h00.
Mardi 8 juillet :
Arrivée à La Valette, face à fort Manoël, Marsamxett Harbour.
Heure limite d’arrivée : mercredi 9 juillet à 12h00.
Amarrage à Grand Harbour Marina (Vittoriosa Wharf).
Mercredi 9 juillet :
Cocktail de bienvenue à l’Ambassade de France. Tourisme.
« Dîner des Chevaliers-Corsaires » offert aux concurrents à
Grand Harbour Marina.
Jeudi 10 juillet :
Remise de prix à 10h00 au R.M.Y.C. sur Manoël Island. Piscine.
5. CLASSES ADMISES
Bateaux de Tradition ou d’Epoque jauge CIM.
Bateaux « Esprit de tradition » jauge IRC.
La course est ouverte aux bateaux habitables de plus de 11 mètres
(Lft pour les bateaux jaugés CIM, Loa pour la jauge IRC)
Dans chaque classe, il devra y avoir au moins trois concurrents.
Dans le cas contraire, soit des regroupements seront effectués,
soit ces bateaux pourront être acceptés à titre d’accompagnement
« hors course ».
La flotte des concurrents est limitée pour 2008 à 25 yachts. Les
« Esprits de Tradition » seront admis en fonction des places
disponibles laissées par les bateaux de tradition.
6. RÉGLEMENTS
L’épreuve est régie par les textes en vigueur suivants:
Les Règles de Course à la Voile en vigueur, y compris les
prescriptions de la FFV,
La règle n°2 des RCV sur la « navigation loyale »,
Les règles de la jauge CIM pour les voiliers d’époque et
classiques,
Les règles de la jauge IRC pour les voiliers « Esprit de
Tradition »,
Le présent avis de course,
Les Instructions de Course remises à l’inscription,
La « réglementation spéciale pour le Trophée du Bailli de
Suffren »
Dans tous les cas, la langue française prévaudra dans
l’interprétation des textes en cas de différend.
7. INSCRIPTIONS
Les inscriptions devront parvenir avant le samedi 21 juin,
accompagnées de :
du formulaire original d’admission avec déclaration signée
d’acceptation et de respect des règles de l’épreuve,
de la liste de l’équipage, complétée éventuellement sur place
avant le départ,
du certificat de jauge CIM ou IRC (copie) en cours de validité,
de la licence fédérale 2008 (copie) délivrée par la FFV ou toute
autre fédération nationale membre de l’ISAF, pour chaque
membre d’équipage, munie d’un visa médical de non contre
indication à la pratique de la voile,
d’une autorisation parentale à embarquer et sortir du territoire
national pour les mineurs,
de l’attestation de l’assurance du bateau pour les compétitions
à la voile,
une ou plusieurs photos du bateau et éventuellement des copies
de son palmarès,
le tableau de la réglementation spéciale pour le Trophée du
Bailli de Suffren rempli et signé par le chef de bord.
des frais (non soumis à la TVA) de constitution de dossier :
150 Euros pour les bateaux de Lft ou Loa inférieure à 20m
250 Euros pour les bateaux de Lft ou Loa égale ou supèrieure à 20m
L’admission défi nitive d’un bateau sera décidée par les
organisateurs après examen du dossier d’inscription ci-dessus.
Les concurrents pourront effectuer un don (faisant l’objet d’un
« reçu fi scal » en retour) au profi t de la Société Nationale de
Sauvetage en Mer (établir un chèque à l’ordre de « SNSM / St-
Tropez »).
Les instructions de course, seront mises à la disposition des
concurrents au Secrétariat de la SNST à partir du jeudi 26 une
fois l’inscription terminée.
8. ASSURANCE / LICENCE
Tous les concurrents français ou étrangers doivent posséder
une garantie de responsabilité civile à l’égard des tiers lors
de compétitions à la voile, non inférieure à 2 000 000 euros
pour tous dommage corporels & matériels confondus. Pour les
concurrents français, la licence FFVoile valide, obligatoire, tient
lieu d’attestation d’assurance.
Les concurrents étrangers, non titulaires d’une licence FFVoile,
devront fournir une attestation originale de leur assureur en
français ou anglais, dont le montant de la garantie devra être
exprimé en euros,dollars ou livres sterling UK. Une licence de
voile française (FFV) peut être également délivrée sur place avant
le départ à tout concurrent, muni d’un certificat médical valide.
9. CONTRÔLES ET JAUGE
Des contrôles à bord des bateaux pourront être effectués
avant le départ de Saint-Tropez, aux escales et à l’arrivée, à la
demande du Comité de Course, du Comité de Protestation, du
Comité d’Organisation, d’une Association de Classe de référence
ou de l’un des yacht-clubs d’escale. Les compétiteurs devront
se munir de leur certificat de jauge en cours de validité.
Un contrôle complet du bateau sera fait avant le départ pour
vérifi er qu’il respecte le tableau de la réglementation spéciale
pour le Trophée du Bailli de Suffren.
Un certifi cat de jauge peut être obtenu auprès de :
CIM/AFYT : www.afyt.fr, Roger Gilbert, +33(0)6 20 41 24 66,
ar.gibert@wanadoo.fr, Renaud Godhard +33(0)6 64 46 84 09
godhard@free.fr
IRC : www.uncl.com, Georges Letroquer, +33(0)6 81 03 75 52
g.letroquer@caramail.com
10. EQUIPAGE
Le nombre minimum de personnes à bord devra être, pour tous
les bateaux, égal au minimum à : 4 (bateaux de 11 à 15m), 6 (15
à 20m), 8 (+20m).
Le capitaine devra s’assurer sous sa seule responsabilité que
son équipage a la compétence technique, l’état de santé, la
préparation physique, l’équipement et l’expérience sportive
nécessaires pour participer à une course au large de plusieurs
jours avec navigation de nuit, et possède bien pour chacun
un passeport ou une carte d’identité en cours de validité pour
l’Union Européenne.
11. CLASSEMENTS ET PRIX
Le « Sabre d’Honneur de l’Amiral Satan » réservé aux voiliers
de tradition,
Prix pour chacune des classes représentées : yachts « d’époque »,
« classiques », et « Esprit de Tradition »,
Prix de la Ville de Saint-Tropez pour toutes les classes
confondues, sur la totalité du parcours pour le meilleur ratio
temps voile sur temps course,
Prix du Yacht Club de France, Challenge du YCST,
Prix d’étape remis en Sardaigne par le Yacht Club Porto
Rotondo, en Sicile par le Trapani Yacht Club et, à Malte par le
Royal Malta Yacht Club,
Prix d’Elégance, Prix du « Fair play », Prix de l’Art de Vivre,
Prix de Régularité, Prix de l’Etiquette, Prix du « Yachtman de
Tradition de l’Année », Prix de Restauration, Prix de Navigation,
Prix de l’Esprit Corinthien, Prix inter-clubs.
12. PUBLICITE
La manifestation est classée en catégorie « A » conformément à
l’article 20 du règlement ISAF, code de publicité.
Un pavillon partenaire pourra être remis par le Comité
d’Organisation à chaque concurrent. Il devra être hissé sur l’étai
à chaque escale. Une flamme de course (hissée sur le pataras
durant la course) pourra être remise aux concurrents.
13. PLACES AUX PORTS
Les bateaux régulièrement inscrits bénéficieront dans la limite
des disponibilités d’une place gratuite exclusivement durant
leur séjour dans les ports visités, notamment à Saint-Tropez du
vendredi 27 juin à 12h au samedi 28 juin midi, à Porto-Rotondo,
à Trapani, et à Malte du lundi 7 juillet soir au vendredi 11 juillet
midi à Grand Harbour Marina.
La place attribuée devra être respectée . L’amarrage, la sécurité
à bord, le comportement à terre et le respect de l’environnement
sont sous l’entière responsabilité du capitaine de chaque bateau.
14. RESPONSABILITES
« La décision d’un bateau de participer à une course ou de rester
en course relève de sa seule responsabilité » (Règle fondamentale
n°4 des RCV).
Aucune responsabilité n’est acceptée par les organisateurs
pour tout dommage matériel ou corporel avant, durant et
après l’épreuve.
15. PROTESTATIONS
Les protestations, si celles-ci ne font pas l’objet d’un accord
amiable, seront jugées selon les règles des RCV après dépôt,
une heure au plus après l’arrivée à l’escale, d’un formulaire de
protestation disponible au secrétariat de la course sur le bateau
accompagnateur ou au club d’escale.
Les 10 commandements
du Gentleman-sailor :
Le plaisir partagé du franc jeu avant
celui de la victoire, en toute circonstance
tu privilégieras !
L’ authenticité du patrimoine nautique et
sa préservation, en priorité tu défendras !
L’ Etiquette navale à la mer comme à
terre, notamment les règles de pavillonnerie,
du savoir- vivre et du code
vestimentaire, toujours tu respecteras et
feras respecter !
La sécurité des équipages, des bateaux,
des biens et des tiers avec vigilance
constamment tu assureras !
L’entraide, l’assistance et la solidarité
entre concurrents et marins, à jamais
tes valeurs seront !
L’information utile au bon déroulement
de toute navigation et escale, spontanément
tu partageras !
De courtoisie et de bonne humeur comme
d’esprit de camaraderie et d’élégance, en
toute occasion tu témoigneras !
Des usages et règles en cours, auprès des
organisateurs, clubs et ports locaux, au
préalable tu t’informeras et appliqueras !
L’environnement en mer comme au port,
scrupuleusement tu préserveras !
Autour de toi, partout et tous les jours,
cet esprit yachting tu cultiveras et
transmettras !
H.C.S.
NOTICE OF RACE
Offshore long distance cruising race for classic yachts, about 580 nautical miles
between Saint-Tropez and Valletta (Malta),with festive ports of call at Porto
Rotondo (Sardinia) and Trapani (Sicily),organized in tribute to Bailiff of Suffren
of Saint-Tropez, Vice-Admiral in France of the Royal Fleet of King Louis XVI,
General Commander of the Fleet and Ambassador of the Sovereign Order of Malta.
1. ORGANIZATION
the Société Nautique de Saint-Tropez (SNST, Var, France),
the Porto Rotondo Yacht Club (YCPR, Sardinia, Italy),
the Trapani Yacht Club (TYC, Sicily, Italy),
the Royal Malta Yacht Club (RMYC, Valletta, Malta),
coordinated by
the Marenostrum Racing Club (MRC, Saint-Tropez, France)
organize the 7th event of the Bailiff de Suffren Trophy, endorsed by the Comité International
de la Méditérranée (CIM) and placed under the amicable patronage of:
the Federation Française de Voile (FFV),
the Federazione Italiana di Vela (FIV),
the Malta Sailing Federation (MSF),
the Yacht Club de France (YCF),
the Yacht Club Italiano (YCI),
the Association Française des Yachts de Tradition (AFYT),
the Associazone Italiana Vele d’Epoca (AIVE),
the Union Nationale pour la Course au Large (UNCL),
the Yacht Club de Saint-Tropez (YCST);
with the support of :
the town of Saint Tropez,
the Provence-Alpes-Côte d’Azur Region,
the Porto Rotondo Consortium,
the Region of Sicily,
the Province and City of Trapani,
the tourist offi ces in Saint-Tropez, Trapani and Valletta;
as well as:
the French Embassy in Valletta (Malta),
the Maltese Embassy in Paris,
the Consulate General of Italy at Marseille,
the Malta Tourism Authority (MTA).
2. RACE COURSE
Type A « blue water » according to the CIM rules. About 582 nautical miles in 12 days
sailing with two ports of call: Saint-Tropez (Var, France), Porto Rotondo (Sardinia,
Italy +190 n.m.), Trapani (Sicily, Italy +226 n.m.), and Valetta (Malta +166 n.m.).
3. THE SPIRIT OF THE RACE
This offshore race is a « gentlemen’s race ». Competition should remain friendly
between these illustrious and respected boats. Even if « victory is fi ne », emphasis
is nevertheless on the pleasure of sailing, calling and partying together at ports in
beautiful sites of the Mediterranean, while respecting « Corinthian Spirit », Fair-
Play, Art de Vivre, environment protection and traditional Naval etiquette values.
Dress code: boat uniform / blazer, club tie, white shirt & pant at parties.
4. PROGRAMME
Thursday 26th June :
Arrival of the boats. Welcome for competitors, registrations and check on CIM/
IRC measurements. Welcome reception at Suffren Castle.
Friday 27th June :
Welcome for competitors. Registrations and check on draught ratings.
Gala dinner offered for the crews on the port of Saint-Tropez.
Saturday 28th June :
Briefi ng: 9:00 AM at SNST club-house (port of St-Tropez)
Start at 12:00 AM from Saint-Tropez (Var, Provence).
Monday 30th June :
Arrival at Porto Rotondo (Sardinia). Latest arrival time: Tue. 1st at 12:00 AM
Tuesday 1st June :
Gala dinner offered for the crews at YCPR club-house.
Wednesday 2nd July :
Briefi ng at 9:00 AM at YCPR
Start at 12:00AM from Porto Rotondo (Sardinia).
Friday 4th July :
Arrival at Trapani (Sicily). Latest arrival time: Sat. 5th june at 12:00AM.
Saturday 5th July :
Gala dinner offered for the crews at « Torre Pepoli » Castle on Erice mount.
Sunday 6th July :
Briefi ng at 9:00AM on quay in front of boats
Start at 12:AM from Trapani (Sicily)
Monday 7
nd & Tuesday 8th July :Arrival at Valetta (Malta) in front of R.M.Y.C. (Fort Manoël). Latest arrival time:
Wed. 9
th at 12:AM. Berthing at Grand Harbour Marina, Vittoriosa Wharf.Wednesday 9
th July :Cocktail at French Embassy and gala dinner offered for the crews at G.H.M.
Thursday 10
th July :Prize giving at 10:AM at the Royal Malta Yacht Club on Manoël Island.
Friday 11
th july :Free start of return cruise stopping over at Siracusa (Sicily) for Eolian Islands
(Salina, Panarea)
5. ADMITTED CLASSES
The race is open to boats of more than 11 metres (Lft for CIM, Loa for IRC) with
berths, compulsorily fi tted with an « inboard » serviced motor, 25 Watt fi xed
VHF radio transceiver with emergency aerial, with compulsory lifeboat, equipped
according to the « off-shore » navigation category (+6 n.m.), with marking &
emergency lights, guardrails
* (for IRC) and a lifeline. In each class there mustbe at least three competitors. Otherwise, either groupings will be made or these
boats could be accepted as accompanying « off race ».
The following are the classes invited to take part on the basis of a « time over
time » handicap:
a) traditional yachts, with CIM rating:
« Vintage » yachts launched before 31
st December 1949 and replicas built since,according to a plan prior to that date,
« Classic » yachts launched before 31
st December 1975 and replicas built since,according to a plan prior to that date.
b) « Spirit of Tradition » sailing boats, IRC rating, depending of available places
left by above entries,
« Spirit of Tradition » yachts: for vintage or classic sailing boats where the
modifi cations and restorations undertaken prevent them from sailing in these
categories, as well as boats built after 1970 using modern techniques and
materials while keeping to an appearance and style faithful to a traditional
period plan or classic design. Priority given to « S.o.B » boats recognised by CIM
(E.U.), the Spirit of Tradition Society (USA), the B.C.Y.C. (UK) or Antigua Y.C.
The Organization Committee reserves the right to create specifi c groups in each
class and to envisage the participation of other current classes, either in real
time or according to their own class rules, subject to reservations that these
boats are equipped with berths and also fi tted out according to the « off-shore »
category. Thus, classic motor yatchs racing under a regularity formula as well as
Tall Ships racing under « STI » rule might be accepted.
6. REGULATIONS
The race is bound by the following texts in force. French language will prevail
in the interpretation of the texts in the event of disagreement.
a) Current Race Rules in force, including the stipulations of FFV.
b) ISAF rule n°2 on « fair sailing ».
c) CIM measurement rules for vintage and classic sailing boats.
d) IRC measurement rules for « Spirit of Tradition » boats.
e) The present Notice of Race.
f) The Sailing Instructions.
BAILLIFF OF SUFFREN TROPHY
from Saturday 28
th June to Thursday 10th July 2008VII
th International Cruising Race for Classic Yachts7
g) The specifi c Trophee Bailli de Suffren regulations, cf Table of Off-shore
Regulations,attached to above R.I.
The yachts not having a sail number will be given a race number by the organizers
after payment of a deposit of 75 Euros, payable to S.N.S.T.
7. REGISTRATIONS
The race fl eet being limited for 2008 to 25 participants, Spirit of Tradition Yachts
will be accepted in function of available places left by vintage and classic boats.
Registrations should arrive before Saturday 21
th June 2008, together with thecopy of:
the admission form with signed declaration of acceptance and respect of the
race rules,
the list of crew members, if necessary completed in situ before the start,
a valid certifi cate of CIM or IRC measurement certifi cate (copy),
the Federal certifi cate 2008 issued by the FFV or any other national federation,
member of the ISAF, for each crew member, together with a medical certifi cate
including a visa for sailing raing ability,
a parental authorization to embark and leave national territory for persons
under age,
a valid passport (or National Identity Card for European citizens),
the signed discharge on the responsibility of the captain, available at registration,
the insurance policy of the boat for sailing competitions, with valid thirdparty
liability insurance with a minimum cover for 2 millions euros per event
or the equivalent,
a photography of the boat and its prize-list (i.e.: copy of a press release,...),
the check-list of the special regulations for TBS,
at the Secretariat of the:
Société Nautique de Saint-Tropez, Nouveau Port - BP 72
83990 - Saint-Tropez. France
Tél. : +33 (0)4 94 97 30 54 - Fax : +33 (0)4 94 97 87 00
Email: snsttropez@aol.com
regitration fees (without VAT ) :
150 Euros for yachts Lft or Loa under 2Om,
250 Euros for yachts Lft or Loa equal to or over 20m.
Final admission will be decided by organizers after examination of above
documents. The present Race Notice and forms for registration, discharge of
responsibility, crews-list, the Sailing Instructions, Chart of Good Conduct
and the Programme will be available on the web sites: www.snstt.org and
www.troheebaillidesuffren.com
It is essential to keep a copy of the above particulars on board - it could be
requested at the ports of call.
Competitors may make a donation (against tax receipt) for the benefi t of the
Société Nationale de Sauvetage en Mer (SNSM): cheque made payable to « SNSM
Saint-Tropez » with or prior to, during or after the race.
The
Sailing Instruction (S.I.) will be available to competitors at the raceSecretariat as from Thursday 26 June 2008 at 10:AM on presentation and after
checking of the documents mentioned above: « Admissions ».
8. INSURANCE | SAILING LICENCE
All French and foreign competitors must have a civil liability insurance
covering, the third party liability when they sail in competition. The guaranteed
amount must be not less than 2 000 000 euros for physical & material damages
all together. The French competitor’s Valid FFVoile licence is the insurance
certifi cate. The foreign competitors without a FFVoile licence, shall provide an
original insurance certifi cate in French or English from their insurance. The
guaranteed amounts shall be in Euros, Dollars or in English pounds. A French
sailing licence (FFV) can also be issued in situ to any competitor, having the
adequate medical certifi cate, before the start.
9. CHECK ON MEASUREMENTS
Checks on board the yachts could be carried out in the presence of the skipper
before the start at Saint-Tropez, on arrival at the ports of call and in Malta,
at the request of the Race Committee, the Claims Committee, the Organization
Committee, an Association of reference Class or one of the yacht clubs from
the ports of call. Competitors should have in their possession the last valid
measurement certifi cate, obtains at:
CIM/AFYT : ar.gibert@wanadoo.fr, godhard@free.fr,
IRC : g.letroquer@caramail.com
10. CREWS
The maximum number of people on board must be equal to 4 persons on boats
from 11 to 15 meters, 6 pers. from 15 to 20m, 8 pers. for above 20m. long boats.
It is the responsibility of the captain alone that his crew has the technical skills,
health, physical preparation, equipment and sporting experience needed to
take part in an offshore race of several days with navigation by night, and
that each crew member actually has a valid passport or Identity Card for the
European Union.
11. CLASSIFICATIONS & PRIZES
The « Sabre d’Honneur de l’Amiral Satan » reserved for traditional sailing boats,
Prizes for each of the classes represented: Vintage, Classic and Spirit of
Tradition yachts
Ville de Saint-Tropez Prize for all classes together, over the whole race itinerary
for the best ratio sail time over course time,
Prize of the Yacht Club de France, Challenge of the YCST,
Stage prize awarded in Sardinia by the Porto Rotondo Yacht Club, in Sicily by
in Sicily by the Lega Navale Italiana (LNI-TP) and, in Malta by the RMYC.
Prizes of Elegance, for «Fair play», for «Art de Vivre», for Regularity, for
Seamanship, of «The Classic Yachtman of the Year», of the best Restoration,
for Naval etiquette, for Corinthian Spirit, inter-clubs.
12. ADVERTISING
The event is classifi ed in category « A » in compliance with clause 20 of ISAF
rule, code of advertising.
A partnership fl ag could be handed over by the Organization Committee to each
competitor and should be hoisted on the stay at each port of call. The race pennant
handed to the competitors should be hoisted on the back stay during the race.
13. MOORINGS IN THE HARBOURS
The boats offi cially registered will benefi t from a
free mooring subject toavailability during the length of their stay in the harbours visited,
notablyfrom Friday 26
th June midday to Saturday 28th June 2008 midday at Saint-Tropez, and from Monday 7
th July evening to Friday 11th July midday inMalta at Grand Harbour Marina
. The allocated mooring must be respected.Occupation of moorings, security on board, behavior aground and environment
protection will be the entire responsibility of the captain of each boat.
Additional berthing might also be available at your own sole responsibility and
expense upon direct reservation well in advance, in Saint-Tropez from Thursday
26
th June midday to Friday 28th noon at a -50% discount directly payable to Harbour’sMaster’s Office (Please contact: capitainerie@portsainttropez.com, www.
port-de-saint-tropez.com). Those boats willing to stay longer in Malta will be
charged a -10% discounted price, please contact & pay directly to GHM, Email:
manager@ghm.com.mt, www.ghm.com.mt
14. LIABILITIES
« It is the sole responsibility of the skipper of a boat to take part in a race or not,
or to remain in the race » (Basic rule n°4 of the ISAF).
Organizers will not accept any liability for material damage or personal injury
or death sustained in conjunction with or prior to, during or after race.
Warning, in Malta the boats must compulsorily declare their arrival and their
departure with Valletta Port Control, Immigration as well as to the Customs at
Grand Harbour. Forgetting this procedure can lead to temporary immobilization
or an inspection for regularization by maritime police.
Lastly, the introduction of pet animals is prohibited in Malta. On the other hand the
presence of a pet is tolerated subject to the animal remaining on board (and in the
cabin when the crew is absent). The non-observance of this rule can lead to placing
the animal in quarantine by the Customs authorities or by the Maritime Police.
15. PROTESTATIONS
The protestations, if these are not the subject of an amicable agreement, will
be judged according to the rules of the ISAF after deposit of a letter giving a
detailed account together.
Notice & instructions of race, charts off good conduct and programme available on:
www.tropheebaillidesuffren.com, www.snst.org, www.ycpr.it,
www.trapaniyachtclub.it, www.rmyc.org.
Marenostrum Racing Club
6, rue des Charrons - 83990 - Saint Tropez / France
Tél./Fax : + 33 (0)4 94 56 55 78
Email : c-benoit@wanadoo.fr
Avis de course et programme disponibles sur : www.tropheebaillidesuffren.com, www.snst.org, www.ycpr.it, www.leganavale.interfree.it, www.rmyc.org
S
AINT-TROPEZP
ORTO ROTONDOT
RAPANIM
ALTACréation graphique - Mise en pages : Jean-François Petroff www.petroff.fr
Y.C.P.R. T.Y.C.